it's not perfect but I did it after and hour of looking over the romanji and some very rough english translations I finally cam uo with this english translation for (not really for the vocalodi version but still works)
[Alice in Dreamland](the video by kkryu)
lyrics(sorry for any mistakes)
Alice:*grunting*ahh a white rabbit?
硝子の瞳(め)のお人形
Glass no me no onin-gyou
The glass eyed doll
ある夜歌い出しました
aru yo-ru utai-dashi masita
wanted to sing on a certain night
「ねぇ素敵な国へ
「nee suteki na ku-ni e
"Shall I take you to
君を連れて行きましょうか」
kimi wo tsurete iki-masho ka」
a wonderful country?"
白いウサギ追いかけて
shiroi usagi oi-kake te
she followed a white rabbit and
深い穴へ堕ちてく
fukai ana e ochite ku
fell into a deep hole
Alice: wait up! Where are you going?!
ほらもう 戻レナイ
hora mou modore-nai
Hey, you can't leave
とても不思議な世界(くに)!
totemo fushigi na ku-ni!
this very mysterious world again!
望みは何でも叶う
nozomi wa nan-demo ka-nau
The harmless wish comes true
夜合樹(ネムノキ)の上で
nemu no ki no u-e de
On the Albizzia julibrissin
ニヤリ チェシャ猫が笑う
niyari chesha-neko ga warau
The cheshire cat laughs
「ヨウコソ」
「you koso」
「Welcome」
「戻っておいでよ、アリス」
「modotte oide yo Alice」
「came back, Alice」
上から呼ぶ声聞こえた
ue kara yobu koe kikoe ta
heard a voice calling from above
けれど少女の瞳(め)は
keredo shoujo no me wa
But the girl's eyes are
素敵なこの国に夢中!
suteki na kono kuni ni muchu!
intranced by this wonderful country!
Alice: What a fantastic world!
白い薔薇の道抜けて
shiroi bara no michi nuke te
come out of the white rose path with
全て紅く染まった
subete akaku somatta
a hand dyed all red
Alice:I wonder if they have reasoning?
果てまで 堕チテイク
hate made ochite yuku
Till the end fall
Alice
金色の時計は
kin iro no tokei wa
A golden clock
カチリ 音を止めたのよ
kachiri oto wo tometa noyo
*click* stopped ticking
これで大丈夫
korede dai-joubu
this is all right
ゆっくりお茶が飲めるわ
yukkuri ocha ga nomeru wa
drink the tea slowly
Alice:I feel sleepy...
永遠に!
eien ni!
for eternity!
夢の欠片の世界(くに)!
yume no kakera no ku-ni!
World of fragmented dreams!
望みは何でも揃う
nozomi wa nan-demo so-rou
your wish came true
君が捨てたもの
kimi ga suteta mono
you threw it away carelessly
ただひとつを除いてね
tada hitotsu wo nozoite ne
remove one only except
動かぬ時計と
ugoka-nu tokei to
the broken clock and
転がる人形ふたつ
koroga-ru ningyou futatsu
the two tumbled dolls
囁く導き
sasayaku michi-biki
whisper some guidence
「ねぇ、一緒にいきましょうか」
「nee, issho ni iki masho ka」
「Hey, let's go together」
不思議の国!
fushigi no kuni!
to the mysterious wonderland!








--
HEY LISTEN
Bother me to finish my work, or i wont do it
--
(\ /)
( . .) <- radio-active bunnies will eat your brain,
C(''
IN LULZ WE TRUST
--
(\ /)
( . .) <- radio-active bunnies will eat your brain,
C(''
IN LULZ WE TRUST
YOU HAVE NOT PHONED ME.
DAMN IT MARISSA. PHONE ME PLZ ):
--
(\ /)
( . .) <- radio-active bunnies will eat your brain,
C(''
IN LULZ WE TRUST
Why didn't you end up phoning me?
--
(\ /)
( . .) <- radio-active bunnies will eat your brain,
C(''
IN LULZ WE TRUST
I'll let you know, 'kay?
Previous Page12345...Next Page